Page 112 - Artikkelit
P. 112

Korttitermien taustaa

                                                   Karl-Mikael Strömmer
                                                          BL 2/93

            Kansainvälisten kontaktien vilkastuessa törmäämme yhä useammin erikielisiin korttitermeihin, jotka
          herättävät mielenkiintoisia kysymyksiä alkuperänja yhtäläisyyksien suhteen. Jotkut nimitykset ovat
          ilmeisesti käännöslainoja, jotkut taas lainanantajakielen termistä suoraan toiseen kieleen mukautettuja.

            Seuraavassa selvitellään eräiden keskeisten korttitermien kansainvälisiä yhteyksiä jokamiehen
          etymologian tasolla.

            Suomeen korttipelit ovat tulleet ensin lännestä ja myöhemmin myös idästä. Bridgen meillä tuttu
          edeltäjä skruuvi tuli maahamme 1870-luvulla Venäjältä, jossa se tunnettiin nimellä "vint" (=  ruuvi). Nimi
          kuvastaa nousujohteista tarjouskilpaa. Ruotsissa skruuvi oli kutakuinkin tuntematon peli.

            Englannissa bridge-peliä edelsi whist. Nimen kerrotaan syntyneen kehotuksesta hiljaisuuteen,
          meikäläisittäin pikemminkin "shh". Innokas whistin pelaaja jaarli Sandwich sai nimensä historia
          ideoituaan tuon ravitsevan ja näppärän voileivän, jonka turvin hän säästyi siirtymässä pelipöydästä
          ruokapöytään.

            Bridge-pelin nimi ei näytä liittyvän mahdolliseen mielleyhtymään partnerien välisestä sillasta. Vaikka
          englantilainen whist oli bridges lähtökohta, bridge tuli Eurooppaan lähi-idästä. Eurooppalaiset muistelijat
          kertovat pelanneensa "Britch"-peliä Konstantinopolin ja Kairon klubeissa jo 1860-70 -luvuilla.

            Vuonna 1886 ilmestyneessä englantilaisessa vihkosessa se esiintyy nimellä "BIRITCH, or Russian
          "Whist". Ainakin nimen - jollei pelinkin -alkuperä lienee Venäjällä jossa korttipelejä harrastettiin
          intohimoisesti. Vanhassa venäjänkielessä "biritsh" tarkoittaa julkihuutajaa, kuulutusten lukijaa.
          Edellämainitussa vihkosessa sanan "biritsh" kerrottiin tarkoittavan sangin tarjoamistasta eli
          "kuuluttamista". Tästä on ymmärrettävissä merkitysliukuma tarkoittamaan bridgelle ominaista tarjoamista
          yleensä ja myös itse peliä.

            Bridge-sanaa käytämme kaikissa kielissä. Useimmat muut peliin liittyvät korttitermit on sitä vastoin
          sopeutettu kunkin kielen mukaisiksi.

          SUOMI            RUOTSI           ENGLANTI         RANSKA           SAKSA            VENÄJÄ
          Väri/Maa         Färg             Suit             Couleur          Farbe            Mast
          Pata             Spader           Spades           Pique            Pik              Piki
          Hertta           Hjärter          Hearts           Coeur            Herz/Coeur       Tshervi
          Ruutu            Ruter            Diamonds         Carreau          Karo             Bubny
          Risti            Klöver           Clubs            Trefle           Kreuz/Treff      Trefy/Kresti
          Valtti           Trumf            Trumps           Atout            Trumpf           Kozyr
          Sangi            Sang             No-trumps        Sans-Atout       Ohne-Trumpf      Bez kozyrej
          Ässä             Ess              Ace              As               As               Tuz
          Kuningas         Kung             King             Roi              König            Korol
          Rouva            Dam              Queen            Dame             Dame             Dama
          Sotamies         Knekt            Jack/Knave       Valet            Bube             Valet
          Lepääjä          Träkarl          Dummy            Le Mort          Strohmann        Bolvan

            Kortit jakautuvat neljään maahan eli väriin. Tarkastelun kohteenaa olevat kielet käyttävät englantia
          lukuunottamatta "värin" kirjaimellista vastinetta. Onko suomenkielen "maa" vain lyhennys maalista –
          mehän tosiaankin maalaamme elitarjoamme vai mikä lienee "maan" etymologinen selitys tässä
          yhteydessä?

            Neljä maata eroteltiin todellakin toisistaan eri värein, jotka olivat valkoinen, punainen, sininen ja
          musta. Myös tunnuskuviot ovat vaihdelleet, kunnes nykyiset leveä keihäänkärki , sydän, ruutu ja
          apilanlehdykkä vakiintuivat Ranskassa ja sittemmin muuallakin.


                                                        Korttitermien taustaa - Karl-Mikael Strömmer - BL 2/931
   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117